Δευτέρα 11 Μαΐου 2020

Ψάχνοντας μια φωτογραφία της Αυτοκράτειρας

A hauntingly beautiful image of Korean gisaeng. Circa early 1900s. Diane Nars Collection
Κορεάτισσα ginsaeng- Συλλογή Diane Nars

Από τον Robert Neff


Ο μεγάλος Moby Dick των φωτογραφιών της Κορέας είναι, αναμφίβολα, μια φωτογραφία της Βασίλισσας Μιν (αυτοκράτειρα Myeongseong). Με τα χρόνια, υπήρξαν πολλές φερόμενες φωτογραφίες από διάφορους εμπειρογνώμονες και συλλέκτες, αλλά όλες έχουν απορριφθεί.

Είναι δύσκολο να φανταστεί κανείς ότι ένας άντρας είχε πάρει άδεια να τραβήξει μια φωτογραφία της βασίλισσας (οι γυναίκες - ειδικά εκείνες των ανώτερων τάξεων - γενικά κρατήθηκαν μακριά από τα μάτια  των ξένων) και οι λίγες γυναίκες φωτογράφοι - Isabella Bird Bishop, Lillias Underwood και Elizabeth Graham - που είχαν πρόσβαση στη βασίλισσα, δεν ανέφεραν ποτέ ότι είχαν τραβήξει φωτογραφία της.

A hauntingly beautiful image of Korean gisaeng. Circa early 1900s. Diane Nars Collection
Φωτογραφία που υποστηρίχτηκε πως ήταν της Αυτοκράτειρας.Αποδείχτηκε πως ήταν γυναίκας της αυλής-Terry Bennett

Όχι μόνο δεν υπάρχουν φωτογραφίες, αλλά - προφανώς - δεν υπάρχουν και πορτρέτα. Το καλοκαίρι του 2017, ένα φερόμενο πορτρέτο της βασίλισσας εκτέθηκε στο Αρχαίο Μουσείο Τέχνης Daboseong στη Σεούλ, αλλά υπήρχαν σοβαρές αμφιβολίες ως προς την αυθεντικότητά του.

Αναγκάζουμε λοιπόν να βασιστούμε σε γραπτές περιγραφές της βασίλισσας. Αυτές, ωστόσο, διαφέρουν ανάλογα με τον συγγραφέα. Μερικοί, όπως η  Bishop, την περιέγραψαν ως "μια πολύ ωραία λεπτή γυναίκα, με γυαλιστερά μαύρα κορακίσια μαλλιά και πολύ ανοιχτόχρωμο δέρμα, η ωχρότητα του οποίου ενισχύεται από τη χρήση σκόνης μαργαριταριών". Άλλοι είχαν λιγότερο από κολακευτικές απόψεις. Η κόρη του Augustine Heard - Αμερικανού ιερέα στην Κορέα - περιέγραψε τη βασίλισσα στο ημερολόγιό της ως:

"Η Βασίλισσα είναι μικρή, όχι όμορφη αλλά έχει χάρη και γοητεία στους τρόπους της. Ήταν φιλική και ομιλητική. Το πρόσωπό της ήταν τόσο λευκό όσο αυτό το χαρτί με πούδρα & πάστα και είχε επίσης ένα τεράστιο σινιόν χωρίς το ξύλινο πράγμα. Αντ 'αυτού είχε κινεζικά κοσμήματα κολλημένα σε όλο αυτό που ήταν αρκετά περίεργο. Αλλά τα δόντια της ήταν φρικτά - μαύρα και ακανόνιστα. "
A hauntingly beautiful image of Korean gisaeng. Circa early 1900s. Diane Nars Collection
Φωτογραφία Κορεάτισσας ginsaeng,ανήκε σε Ιάπωνα στρατιώτη-Συλλογή Ρόμπερτ Νεφφ
Αν και η βασίλισσα μπορεί να μην είχε φωτογραφηθεί, υπήρχαν πολλές Κορεάτισσες που είχαν φωτογραφηθεί. Οι φωτογραφίες τους κοσμούσαν καρτ-ποστάλ και ήταν εύκολο να τις αγοράσουν επισκέπτες στην Κορέα και συλλέκτες στο εξωτερικό. Προφανώς οι Ιάπωνες στρατιώτες μάζευαν επίσης τέτοιες φωτογραφίες με τον ίδιο τρόπο που οι Αμερικανοί στρατιώτες και οι ναυτικοί μάζευαν φωτογραφίες με κορίτσια pin-up (Αμερικανίδες σταρ) κατά τη διάρκεια του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου και του Κορεατικού Πολέμου. Φαίνεται κάπως περίεργο ότι οι πρώτοι Αμερικανοί χρυσοθήρες στη βόρεια Κορέα (1890s-1939) προτιμούσαν φωτογραφίες Ιαπωνέζων γκεισών από αυτές των Κορεατισσών gisaeng.
A hauntingly beautiful image of Korean gisaeng. Circa early 1900s. Diane Nars Collection
Φωτογραφία γκέισας Αμερικάνου χρυσοθήρα-Συλλογή Ρόμπερτ Νεφφ
Υποθέτω ότι η ομορφιά είναι υποκειμενική.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Η πρώτη Ανάσταση

  Η πρώτη, όπως την αποκαλούμε, Ανάσταση γίνεται κρυφά, μυστικά. Ενώ η φύση όλη παραμένει ατάραχη, ενώ οι άνθρωποι γυρίζουν στις δουλειές το...